V šedesátých letech byl Richard Pryor jen jedním z komiků, kteří v saku vypráví krotké vtipy k pousmání. Někdy ke konci dekády mu ale došlo, že humor musí mít ostří, jinak nemá smysl, a na pár let úplně zmizel. Když se vrátil na scénu, byly jeho rutiny plné vulgarit a vůbec jazyka, tak jak ho používali obyčejní Afroameričané.
Pryorova popularita letěla strmě vzhůru a v roce 1974 vydal veleúspěšnou desku nazvanou That Nigger‘s Crazy. Na sprostá slova byli jeho fanoušci už zvyklí, použití zapovězeného n-slova v názvu ale bylo pro všechny trochu silná káva. Bylo to ještě předtím, než v USA ve velkém propukl boj za politickou korektnost jazyka, i tak ale tehdy slovo pobouřilo Ameriku. Tu černou i bílou. Hanlivé pojmenování člověka tmavé barvy kůže bylo pevně spjaté s érou otroctví, v médiích se považovalo za nevyslovitelné – a tady si ho Richard Pryor hrdě vystavil do svého štítu.
Převrátit význam
Portugalské slovo negro označující Afričana je zaznamenané už v polovině čtrnáctého století. V Novém světě se o pár století později stalo synonymem otroka. Slovníky angličtiny po občanské válce už definují aktuálnější přepis nigger (negr) jako negativně zabarvený, urážlivý termín. Vymýcení tohoto výrazu se stalo jedním z cílů Národní asociace na podporu barevných lidí (NAACP), která od začátku dvacátého století bojuje v Americe za práva rasových menšin. Proč se k němu tedy v sedmdesátých letech vrací afroamerický komik, kterému by měla být zcela jasná historie slova a jeho spojení s rasovým útlakem? Pryor si totiž nebyl vědom jen historie výrazu nigger, ale i jeho aktuálního použití. V té době bylo v černošské menšině velmi populární a zcela se zbavilo své negativní konotace. Za jediného předpokladu: že ho užíval Afroameričan v kontaktu s jiným Afroameričanem.
Slova můžou ubližovat a politická korektnost se snaží toto násilí eliminovat. Menšina má ale své vlastní taktiky, jak se zbavit útlaku formovaného jazykem. Slovo může převzít do svého slovníku a převrátit jeho význam ve svůj prospěch. Z rasistického nigger se v hovorovém jazyce stalo nigga fungující jako výraz hrdosti na svoji barvu kůže. „Negři byli ti na špagátě visící ze stromů, niggas ti se zlatými řetězy, užívající si v klubech,“ rekapituluje proměnu slova v jenom rozhovoru ze začátku devadesátých let rapper Tupac Shakur. Z lingvistického hlediska se tomuto procesu říká resignifikace a Afroameričané už dříve podobným způsobem převrátili slova jako jazz či funk. Původní negativní výrazy spojené s „nechutnou“ tělesností černých otroků přejali jako pozitivní charakteristiku své hudby a výraz její živelnosti. Stejně adoptovala v osmdesátých letech termíny „queer“ či „dyke“ i gay a lesbická komunita a dokázala vymazat jejich pejorativní nádech.
Na převrácení výrazu nigger měl velký podíl hip hop. Slovo v pozitivním významu použili v roce 1983 ve skladbě New York New York pionýři Grandmaster Flash and the Furious Five a v polovině stejné dekády vzniká v Los Angeles nejslavnější gangsta rapová skupina nazvaná rovnou Niggaz Wit Attitudes (Negři s postojem). V devadesátých letech se stalo jedním z nejpoužívanějších slov v rapu a tabu s jeho užitím porušil ve svých filmech Pulp Fiction nebo Jackie Brownová i Quentin Tarantino. „V mých dílech není žádná politická agenda. Já píšu postavy. Použití slova nigger patří k postavě Samuela L. Jacksona. Kdyby ho neříkal, byla by to lež,“ ohradil se režisér proti kritikům, kteří mu užití slova vyčítali.
Krok zpět?
Tabuizované slovo nedávno použil dokonce i první černošský prezident Barack Obama, který si v podcastu kanadského komika Marca Marona postěžoval: „Amerika není z rasismu vyléčena. A není to jen otázka toho, že budeme slušní a nebudeme říkat slovo negr na veřejnosti. To není žádný indikátor toho, jestli rasismus existuje, nebo ne.“
Převrácení slova vlastně nic neřeší, jen se udržuje v oběhu a může být kdykoliv užito ve svém původním významu. Ostatně i sám Richard Pryor svoji náklonost k slovu negr nakonec přehodnotil. Jeho satori proběhlo v osmdesátých letech při návštěvě Keni. „Seděl jsem v hotelové hale plné báječných černých lidí, kteří tam byli všude. V hotelu, v obchodech, na ulicích, v novinách, v restauracích, u moci ve vládě i v reklamách. Všude. A mě napadla jedna věc. Říkám svý holce: Jennifer. Víš ty co? Tady kolem nejsou nikde žádní negři... a přitom si tito lidé udržují svoje sebevědomí a hrdost.“
Když se Pryor vrátil z Afriky, přestal to „zatracené, nevtipné“ slovo úplně používat. „Do dnešního dnes si přeju, abych to slovo nikdy nevyslovil. Vždycky to bylo ubohé. Byl jsem nepochopen lidmi. Nechápali, o čem mluvím, a nechápal jsem to ani já sám. A tak jsem se zapřísáhl, že ho už nikdy nevyslovím,“ prohlašoval v osmdesátých letech. A reedice jeho slavné desky z roku 1974 dostala nové jméno: That African-American is Crazy.